Aula 3

12/05/2013 19:07

 

Pronomes 1

Pronomes pessoais

 Aqui estão as traduções dos pronomes pessoais em turco. No entanto, esses pronomes são geralmente omitida já que o pronome pessoal está  implicido no adjetivo ou no verbo da sentença. Eles são freqüentemente usados ​​para destacar a pessoa:

 

 

 

güzel --> Bonito

Eu sou bonito. --> Ben güzel-im. --> Güzelim. (Pronome pessoal está implicito)

Você é bonito. --> Sen güzel-sin. --> Güzelsin.

Ele/ Ela/Isso é bonito (a). --> O güzel. --> Güzel.

Nós somos bonitos. --> Biz güzel-iz. --> Güzeliz.

Vocês são bonitos. --> Siz güzel-siniz. --> Güzelsiniz.

Eles /Elas são bonitos (as) . --> Onlar güzel-ler. --> Güzeller.

kötü --> Mau

Eu sou mau. --> Ben kötü-y-üm. --> Kötüyüm. (note como kötü e -üm são conectados com a consoante de fusão ´y´.)

Você é mau. --> Sen kötü-sün. --> Kötüsün.

Ele/ela/ isso é mau. --> O kötü. --> Kötü.

Nós somos maus. --> Biz kötü-y-üz. --> Kötüyüz.

Vocês são maus. --> Siz kötü-siniz. --> Kötüsünüz.

Eles /elas são maus. --> Onlar kötü-ler. --> Kötüler. 

 

 

Gitmek - Ir

Gidiyor --> Indo (presente continuo)

Eu estou indo. --> Ben gidiyor-um. --> Gidiyorum.

Você está indo. --> Sen gidiyor-sun. --> Gidiyorsun.

Ele /ela/isso está indo. --> O gidiyor. --> Gidiyor.

Nós estamos indo. --> Biz gidiyor-uz. --> Gidiyoruz.

Vocês estão indo. --> Siz gidiyor-sunuz. --> Gidiyorsunuz.

Eles estão indo. --> Onlar gidiyor-lar. --> Gidiyorlar.

 

Marzena é bonita. --> Marzena güzel.

Marzena é muito bonita. --> Marzena çok güzel.

Joe é mau. --> Joe kötü.

Joe está vindo. --> Joe geliyor.

 

Pronomes demonstrativos

Estes são os pronomes usados ​​para objetos em vez de pessoas:

 

 

kitap --> Livro

Bu bir kitap. --> Este é um livro.

Şu bir kitap. --> Esse é um livro.

O bir kitap. --> Aquele é um livro.

Bunlar kitaplar. --> Estes são livros.

Şunlar kitaplar. --> Esses são livros.

Onlar kitaplar. --> Aqueles são livros.

 

Pronomes possessivos

Pronomes pessoais possessivos:

 

 

 

Observe que para ele e ela é o-n-un em vez de o-un. Uma vez que duas vogais não se reúnem em turco, uma consoante fusão é adicionada no meio.  É 'n' neste caso.

Ou uma consoante fusão é adicionada no meio, ou uma das vogais é descartada quando uma vogal é seguida por outra vogal. Qual técnica deve ser utilizada muda entre diferentes regras, mas é consistente em uma única regra. Esta será mencionada em diferentes aulas, quando necessário.

ev --> Casa

Minha casa --> ben-im ev-im --> evim (pronome pessoal está implicito)

Sua Casa --> sen-in ev-in --> evin

Casa Dele/dela  --> o-n-in ev-i --> onun evi --> evi

Nossa casa --> biz-im ev-imiz --> evimiz

Suas casas --> siz-in ev-iniz --> eviniz

Casa deles --> onlar-ın ev-leri --> evleri

araba --> Carro

Meu Carro --> ben-im araba-m --> arabam (o sufixo -im se transforma em -m quando adcionado depois de uma vogal, desde que duas vogais não ficam juntas em turco)

Seu carro --> sen-in araba-n --> araban

Carro dele/ dela --> o-n-in araba-s-ı --> onun arabası --> arabası (Ao invés de retirar a ultima vogal, aqui a consoante de fusão ´s´ é adicionada entre as vogais, pois o sufixo é somente uma vogal.

Nosso carro --> biz-im araba-mız --> arabamız

Seus carros --> siz-in araba-nız --> arabanız

Carro deles --> onlar-ın araba-ları --> arabaları

 

Casa do Gizem --> Gizem´in evi

Carro do Gizem --> Gizem´in arabası

Casa da minha mãe --> Annemin evi

 

 

Pronomes demonstrativos possessivos:

 

 

Bunun evi --> A casa deste

Şunun evi --> A casa desse

Onun evi --> A casa daquele

Bunların evleri --> A casa destes

Şunların evleri --> A casa desses

Onların evleri --> A casa daqueles

 

A sala da casa--> Evin odası

Comida do gato --> Kedinin yemeği

 

Pronomes reflexivos

A palavra turca para si mesmo é kendi. Os pronomes reflexivos, portanto, são os seguintes: