Aula 3
Pronomes 1
Pronomes pessoais
Aqui estão as traduções dos pronomes pessoais em turco. No entanto, esses pronomes são geralmente omitida já que o pronome pessoal está implicido no adjetivo ou no verbo da sentença. Eles são freqüentemente usados para destacar a pessoa:
güzel --> Bonito
Eu sou bonito. --> Ben güzel-im. --> Güzelim. (Pronome pessoal está implicito)
Você é bonito. --> Sen güzel-sin. --> Güzelsin.
Ele/ Ela/Isso é bonito (a). --> O güzel. --> Güzel.
Nós somos bonitos. --> Biz güzel-iz. --> Güzeliz.
Vocês são bonitos. --> Siz güzel-siniz. --> Güzelsiniz.
Eles /Elas são bonitos (as) . --> Onlar güzel-ler. --> Güzeller.
kötü --> Mau
Eu sou mau. --> Ben kötü-y-üm. --> Kötüyüm. (note como kötü e -üm são conectados com a consoante de fusão ´y´.)
Você é mau. --> Sen kötü-sün. --> Kötüsün.
Ele/ela/ isso é mau. --> O kötü. --> Kötü.
Nós somos maus. --> Biz kötü-y-üz. --> Kötüyüz.
Vocês são maus. --> Siz kötü-siniz. --> Kötüsünüz.
Eles /elas são maus. --> Onlar kötü-ler. --> Kötüler.
Gitmek - Ir
Gidiyor --> Indo (presente continuo)
Eu estou indo. --> Ben gidiyor-um. --> Gidiyorum.
Você está indo. --> Sen gidiyor-sun. --> Gidiyorsun.
Ele /ela/isso está indo. --> O gidiyor. --> Gidiyor.
Nós estamos indo. --> Biz gidiyor-uz. --> Gidiyoruz.
Vocês estão indo. --> Siz gidiyor-sunuz. --> Gidiyorsunuz.
Eles estão indo. --> Onlar gidiyor-lar. --> Gidiyorlar.
Marzena é bonita. --> Marzena güzel.
Marzena é muito bonita. --> Marzena çok güzel.
Joe é mau. --> Joe kötü.
Joe está vindo. --> Joe geliyor.
Pronomes demonstrativos
Estes são os pronomes usados para objetos em vez de pessoas:
kitap --> Livro
Bu bir kitap. --> Este é um livro.
Şu bir kitap. --> Esse é um livro.
O bir kitap. --> Aquele é um livro.
Bunlar kitaplar. --> Estes são livros.
Şunlar kitaplar. --> Esses são livros.
Onlar kitaplar. --> Aqueles são livros.
Pronomes possessivos
Pronomes pessoais possessivos:
Observe que para ele e ela é o-n-un em vez de o-un. Uma vez que duas vogais não se reúnem em turco, uma consoante fusão é adicionada no meio. É 'n' neste caso.
Ou uma consoante fusão é adicionada no meio, ou uma das vogais é descartada quando uma vogal é seguida por outra vogal. Qual técnica deve ser utilizada muda entre diferentes regras, mas é consistente em uma única regra. Esta será mencionada em diferentes aulas, quando necessário.
ev --> Casa
Minha casa --> ben-im ev-im --> evim (pronome pessoal está implicito)
Sua Casa --> sen-in ev-in --> evin
Casa Dele/dela --> o-n-in ev-i --> onun evi --> evi
Nossa casa --> biz-im ev-imiz --> evimiz
Suas casas --> siz-in ev-iniz --> eviniz
Casa deles --> onlar-ın ev-leri --> evleri
araba --> Carro
Meu Carro --> ben-im araba-m --> arabam (o sufixo -im se transforma em -m quando adcionado depois de uma vogal, desde que duas vogais não ficam juntas em turco)
Seu carro --> sen-in araba-n --> araban
Carro dele/ dela --> o-n-in araba-s-ı --> onun arabası --> arabası (Ao invés de retirar a ultima vogal, aqui a consoante de fusão ´s´ é adicionada entre as vogais, pois o sufixo é somente uma vogal.
Nosso carro --> biz-im araba-mız --> arabamız
Seus carros --> siz-in araba-nız --> arabanız
Carro deles --> onlar-ın araba-ları --> arabaları
Casa do Gizem --> Gizem´in evi
Carro do Gizem --> Gizem´in arabası
Casa da minha mãe --> Annemin evi
Pronomes demonstrativos possessivos:
Bunun evi --> A casa deste
Şunun evi --> A casa desse
Onun evi --> A casa daquele
Bunların evleri --> A casa destes
Şunların evleri --> A casa desses
Onların evleri --> A casa daqueles
A sala da casa--> Evin odası
Comida do gato --> Kedinin yemeği
Pronomes reflexivos
A palavra turca para si mesmo é kendi. Os pronomes reflexivos, portanto, são os seguintes: